拿什么拯救你,我的听力
拿什么拯救你,我的听力 (转载)
原创作者 / 织田神秀
前言——试写一篇经历,感想,方法,推荐四位一体的小论文。
第一章——我的悲哀:“拿什么拯救你,我的听力”
去年我写过一篇半料子(就是写了一半扔到一边没能完成的文章)就叫做《拿什么拯救你,我的听力》,主要因为当时和朋友的一次聊天,感触实在太大。班上的韩国人前年的一级以280分通过,他听力居然得到满分100!韩国人不识汉字众所周知,但是他们的听力水平也强得让人恐惧。大部分韩国留学生看书看报眉头高皱,但是用日语对话交流都是没有什么问题的。当时我正在备战一级,触动非常大。后来结果出来的时候我几乎要崩溃,要不是词汇部分取得高分拉我一把,我的一级大计就全被听力毁掉了。我的听力得分:40分。
时至今日我仍耿耿于怀,所以今年义无反顾地再一次报考一级。通过显然没任何问题,我主要就是拿出全部力量要跟听力部分再死磕一回,不用一个90分以上把一级听力搞定,那个40分留在我心里肯定让我一辈子都不会舒服。曾经看过一篇文章,说中国人学日语汉字部分占了很大便宜,初学者短期内就能看懂很多日本文章。但是听力没有汉字,那时真正的较量。你能不能听懂日文人在说什么,能不能流利地进行对话,这就是你日语是否彪悍的明证。我绝对同意。
在国内的日语爱好者可能花很多工夫在语法上面,因为掌握了这些,加上汉字和原本就是英语的外来语,就能很大程度上读懂日文的文章,看懂日本的网页,日语考级的时候能在语法和阅读的部分拿到高分。可是这又怎么样呢。我说几个事实让人震撼一下。国内日语本科的所谓的优秀毕业生来到日本,本来已经有过四年的学习经验,手上又握有一级这个日语权力的象征,可是过来后又怎么样呢?说的日语把日本人笑得半死,听日本老师说日语时候他们的表情就像大一新生。一个早年就获得一级高分的人写的论文被导师骂得狗血喷头。另外一个一级高分连日语说话都说不清楚,打工被店长骂了无数次。我刚来的时候就更狼狈了,但是我好歹没有日语基础。后来过了一级,又怎么样呢,日本同龄人说的日语我还是听不懂,打工的店里面被日本店长形容为“幼稚园以下”的日语水平。
我只想问问,一级算什么?能读懂日语文章算什么?中国人看懂日语天经地义,就像韩国人精通日语语法一样无可厚非。语言作为一门工具,说到底还是要交流,不能和日本人进行对话,就永远不能算高手。同样我认识的一个朋友,在日本混了七年,连报考日语一级的念头都没有,阅读试做错误连篇,可是这种应试上的弱势已久不能掩盖他和人和日本人都能对答如流的强势,在日本人眼里这种人才是精通日语的外国人(当然,找工作的时候还是需要应试能力的)。我也做过一个试验,找出一篇千字左右的日语短文,先让日本同学帮我用日常会话的语速念出来我录音然后听,只听懂了30%左右。然后我自己读原文,居然80%的词能看懂,99%能理解。这组数据说明什么?你读得懂的日语,别人说出来你就听不懂,而你听得懂的,用文字表示出来绝对没有问题。所以,这一切都证明了,听说读写译,排在第一的永远是听的能力,听力的强者才是真正的强者。